<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>NaRiver &#187; 经典</title>
	<atom:link href="http://nariver.com/archives/tag/%e7%bb%8f%e5%85%b8/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nariver.com</link>
	<description>漫无目的的流淌，也有歌唱，伴着忧伤</description>
	<lastBuildDate>Thu, 30 Jun 2011 14:10:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>影的告别</title>
		<link>http://nariver.com/archives/52</link>
		<comments>http://nariver.com/archives/52#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 09:34:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>NaRiver</dc:creator>
				<category><![CDATA[文学赏析]]></category>
		<category><![CDATA[经典]]></category>
		<category><![CDATA[文学]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nariver.com/blog/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://nariver.com/archives/52" title="影的告别"></a>&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160; 影的告别&#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; &#8211;鲁迅人睡到不知道时候的时候，就会有影来告别，说出那些话──有我所不乐意的在地狱里，我不愿去；有我所不乐意的在地狱里，我不愿去；有我所不乐意的在你们将来的黄金世界里，我不愿去。然而你就是我所不乐意的。朋友，我不想跟随你，我不愿住。我不愿意！呜乎呜乎，我不愿意，我不如彷徨于无地。我不过一个影，要别你而沉没在黑暗里了。然而黑暗又会吞并我，然而光明又会使我消失。然而我不愿彷徨于明暗之间，我不如在黑暗里沉没。然而我终于彷徨于明暗之间，我不知道是黄昏还是黎明。我姑且举灰黑的手装作喝干一杯酒，我将在不知道时候的时候独自远行。　　呜乎呜乎，倘若黄昏，黑夜自然会来沉没我，否则我要被白天消失，如果现是黎明。朋友，时候近了。我将向黑暗里彷徨于无地。你还想我的赠品。我能献你甚么呢？无已，则仍是黑暗和虚空而已。但是，我愿意只是黑暗，或者会消失于你的白天；我愿意只是虚，决不占你的心地。我愿意这样，朋友──我独自远行，不但没有你，并且再没有别的影在黑暗里。只有我被黑暗沉没，那世界全属于我自己。 &#160;&#160;&#160;&#160; 鲁迅(1881-1936),姓周,名树人.鲁迅是他的笔名.因为他的母亲姓鲁,而迅的意思就是迅速,快.所以他取笔名为鲁迅.浙江绍兴人,是中国伟大的文学家思想家革命家.毛泽东同志对他有极高的评价.&#34;他在文化战线上,代表全民族的大多数,向着敌人冲锋陷阵的最正确,最勇敢,最坚决,最忠实,最热忱的空前的民族英雄&#34;.他的作品,小说和后期的杂文,有极高的艺术性和思想性,是中国人民的宝贵遗产,在世界上有巨大的影响.著作编为&#60;鲁迅全集 &#62;.鲁迅&#8221;这个笔名，历来有两种解释：一种说法是指&#8220;鲁&#8221;字乃鲁迅先生母亲的姓，他的小说中常提到的&#8220;鲁镇&#8221;，就是他母亲的老家； &#8220;迅&#8221;是他的小名，所以在他的小说里也出现过&#8220;迅哥儿&#8221;一词。另一种解释是先生挚友许寿裳所说，他亲自问过鲁迅先生，先生笑道：&#8220;取愚鲁而迅行的意思。&#8221; 此乃先生自谦之辞。这两种说法，都是从字面上解释，也切合鲁迅的生平，都说得通。&#160;&#160;&#160;&#160; 可最近又有人发现了第三种解释。认为&#8220;迅&#8221;字，古义为狼。出处见《尔雅&#183;释兽》：&#8220;狼子绝有力者曰迅。&#8221;照这样注解引申出来，&#8220;鲁迅&#8221;是指狼的一个勇敢有力的儿子。持此一说的是历史学家侯外庐。他说，鲁迅是封建社会的叛逆者，他的小说代表作《狂人日记》就是抨击封建社会&#8220;吃人&#8221;制度的，他取用这两个字为名，正是鲜明表示他甘以&#8220;狼子&#8221;自居，与封建社会制度彻底决裂之心声。&#160;&#160;&#160;&#160; 据说侯外庐的这种解释，曾向鲁迅夫人许广平提起过，许广平连连称谢，表示首肯。鲁迅一生的作品代表作为杂文集《三闲集》、《二心集》、《且介亭杂文》、《且介亭杂文二集》《且介亭杂文末编》等.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://nariver.com/archives/52/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>周恩来妙语集萃（十四则）(转)</title>
		<link>http://nariver.com/archives/41</link>
		<comments>http://nariver.com/archives/41#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2007 10:15:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>NaRiver</dc:creator>
				<category><![CDATA[快活林]]></category>
		<category><![CDATA[经典]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nariver.com/blog/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://nariver.com/archives/41" title="周恩来妙语集萃（十四则）(转)"></a>&#160;&#160; 一位西方记者问周总理：&#8220;请问总理先生，现在的中国有没有妓女？&#8221;不少人纳闷：怎么提这种问题？大家都关注周总理怎样回答。周总理肯定地说：&#8220;有！&#8221; 全场哗然，议论纷纷。周总理看出了大家的疑惑，补充说了一句：&#8220;中国的妓女在我国台湾省。&#8221;顿时掌声雷动。 &#160;&#160;&#160; &#8212;&#8212;这位记者的提问是非常阴毒的，他设计了一个圈套给周总理钻。中国解放以后封闭了内地所有的妓院，原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。这位记者想：问&#8220;中国有没有妓女&#8221;这个问题，你周恩来一定会说&#8220;没有&#8221;。一旦你真的这样回答了，就中了他的圈套，他会紧接着说&#8220;台湾有妓女&#8221;，这个时候你总不能说&#8220;台湾不是中国的领土&#8221;。这个提问的阴毒就在这里。当然周总理一眼就看穿了他的伎俩，这样回答既识破了分裂中国领土的险恶用心，也反衬出大陆良好的社会风气和台湾的对比。哎呀，周总理考虑问题周密细致，同时又那么快速反应，你不佩服他也难啊！ &#160;&#160;&#160; 在日内瓦会议期间，一个美国记者先是主动和周恩来握手，周总理出于礼节没有拒绝，但没有想到这个记者刚握完手，忽然大声说：&#8220;我怎么跟中国的好战者握手呢？真不该！真不该！&#8221;然后拿出手帕不停地擦自己刚和周恩来握过的那只手，然后把手帕塞进裤兜。这时很多人在围观，看周总理如何处理。周恩来略略皱了一下眉头，他从自己的口袋里也拿出手帕，随意地在手上扫了几下，然后&#8212;&#8212;走到拐角处，把这个手帕扔进了痰盂。他说：&#8220;这个手帕再也洗不干净了！&#8221; &#160;&#160;&#160; &#8212;&#8212;尽管中美当时处于敌对状态，但周总理一贯的思想，还是把当权者和普通美国民众分开。在谈判桌上横眉冷对，那是一点情面也不讲的。但会场外，他可是统战高手，尽量做工作，力图潜移默化。他对普通美国民众一直是友好的，包括新闻记者在内。所以，在那个美国记者主动要和周总理握手时，周总理没有拒绝。但这个记者看来纯粹要使周总理难堪，否则不会自己主动握手，然后又懊悔不迭地拿手帕擦手。周总理在他擦手之前，也不会意识到他会这样做。当时大堂里人很多，就看你周恩来下不下得了台。所以周总理也拿出手帕擦手。请注意两人做法不同的是：记者擦完手后仍把手帕塞回裤兜，而周总理是擦完手后把手帕扔进了痰盂。周总理的意思是：你的手帕还能用，我的手帕因为擦了以后沾染了你的细胞，你这无耻小人的病菌，再也不可能洗干净使用了，所以我就把它扔到痰盂里去。 &#160;&#160;&#160; 有一次周总理应邀访问苏联。在同赫鲁晓夫会晤时，批评他在全面推行修正主义政策。狡猾的赫鲁晓夫却不正面回答，而是就当时敏感的阶级出身问题对周总理进行刺激，他说：&#8220;你批评的很好，但是你应该同意，出身于工人阶级的是我，而你却是出身于资产阶级。&#8221;言外之意是指总理站在资产阶级立场说话。周总理只是停了一会儿，然后平静地回答：&#8220;是的，赫鲁晓夫同志，但至少我们两个人有一个共同点，那就是我们都背叛了我们各自的阶级。&#8221; &#160;&#160;&#160; &#8212;&#8212;周总理不管在何种场合，遇到什么样的对手，都能唇枪舌箭，以超人的智慧，应酬自如，对手甭想占到便宜。他坦言&#8220;我们都背叛了我们各自的阶级&#8221;，出其不意地将赫鲁晓夫射出的毒箭掉转方向，朝赫本人射去。此言一出，立即在各共产党国家传为美谈。 &#160;&#160;&#160; 九一三事件发生以后，苏联大使找到周总理，阴阳怪气地问道：&#8220;总理同志，听说最近中国发生了一件惊天动地的大事?&#8221;周总理平静地回答：&#160; &#8220;也没什么大事，只不过是森林里倒了一棵树；一棵树上落下一片叶子而已。&#8221;苏联大使故作关心地说：&#8220;据权威人士推测，此事对中国的影响极为不利呀!&#8221;总理答道：&#8220;恰恰相反，一颗毒瘤在肌体上自动消失，有百利而无一害。&#8221;苏联大使有些恼怒：&#8220;总理同志，有句话我早就想说了，你们在国际上口口声声骂我们是社会帝国主义，把我们说得比厕所还臭。既是这样，那么请问：你们的林副统帅在国内一人之下、万人之上，为什么偏要投奔我们苏联呢?&#8221;周总理冷笑道：&#8220;正因为厕所臭，苍蝇才喜欢那个地方。大使同志既然明白这个道理，又何必多此一问?&#8221;苏联大使被说得哑口无言。 &#160; &#160;&#8212;&#8212;林彪叛逃苏联并摔死在蒙古的温都尔汗。这个消息传出后，国际上一些敌对分子幸灾乐祸。中苏关系当时严重恶化，苏联大使和总理见面时存心想看好戏，让周总理难堪。他见兜圈子达不到目的，就摊出所谓的&#8220;王牌&#8221;，料想周总理一定无话可说，结果周总理反戈一击，苏联大使陷入十分狼狈的境地。 &#160;外国记者不怀好意问周恩来总理：&#8220;在你们中国，明明是人走的路为什么却要叫&#8216;马路&#8217;呢？&#8221;周总理不假思索地答道：&#8220;我们走的是马克思主义道路，简称马路。&#8221; &#160;&#8212;&#8212;这位记者的用意是把中国人比作牛马，和牲口走一样的路。如果你真的从&#8220;马路&#8221;这种叫法的来源去回答他，即使正确也是没有什么意义的。周总理把&#8220;马路&#8221;的&#8220;马&#8221;解释成马克思主义，恐怕是这位记者始料不及的。 &#160;美国代表团访华时，曾有一名官员当着周总理的面说：&#8220;中国人很喜欢低着头走路，而我们美国人却总是抬着头走路。&#8221; 此语一出，话惊四座。周总理不慌不忙，脸带微笑地说：&#8220;这并不奇怪。因为我们中国人喜欢走上坡路，而你们美国人喜欢走下坡路。&#8221; &#160;&#8212;&#8212;美国官员的话里显然包含着对中国人的极大侮辱。在场的中国工作人员都十分气愤，但囿于外交场合难以强烈斥责对方的无礼。如果忍气吞声，听任对方的羞辱，那么国威何在？周总理的回答让美国人领教了什么叫做柔中带刚，最终尴尬、窘迫的是美国人自己。 &#160;一位美国记者在采访周总理的过程中，无意中看到总理桌子上有一支美国产的派克钢笔。那记者便以带有几分讥讽的口吻问道：&#8220;请问总理阁下，你们堂堂的中国人，为什么还要用我们美国产的钢笔呢?&#8221;周总理听后，风趣地说：&#8220;谈起这支钢笔，说来话长，这是一位朝鲜朋友的抗美战利品，作为礼物赠送给我的。我无功受禄，就拒收。朝鲜朋友说，留下做个纪念吧。我觉得有意义，就留下了这支贵国的钢笔。&#8221;美国记者一听，顿时哑口无言。 &#160;&#8212;&#8212;什么叫自搬石头砸自己的脚？这就是一个典型事例。这位记者的本意是想挖苦周总理：你们中国人怎么连好一点的钢笔都不能生产，还要从我们美国进口。结果周总理说这是朝鲜战场的战利品，反而使这位记者丢尽颜面。也是，想和周总理较劲，门都没有。 &#160;周总理设宴招待外宾。上来一道汤菜，冬笋片是按照民族图案刻的，在汤里一翻身恰巧变成了法西斯的标志。外客见此，不禁大惊失色。周总 对此也感到突然，但他随即泰然自若地解释道：&#8220;这不是法西斯的标志!这是我们中国传统中的一种图案，念&#8216;万&#8217;，象征&#8216;福寿绵长&#8217;的意思，是对客人的良好祝愿! &#8221; 接着他又风趣地说：&#8220;就算是法西斯标志也没有关系嘛! 我们大家一起来消灭法西斯，把它吃掉!&#8221;话音未落，宾主哈哈大笑，气氛更加热烈，这道汤也被客人们喝得精光。 &#160;&#8212;&#8212;在外交场合出现法西斯的标志很容易引起外交纠纷，尤其是曾经遭受法西斯铁蹄蹂躏的国家，他们看见这种标志是很反感的。周总理的解释及时解除了他们的误会，但令人叫绝的是周总理借题发挥，号召大家一起来消灭法西斯，把那个菜吃掉。意外的这么一个被动场面，经周总理反意正解，反倒起了活跃宴会气氛的作用。 &#160;文革期间，江苏省射阳县的一群红卫兵到北京上访，周总理接待了他们。红卫兵要求把射阳县名字改掉，理由是&#8220;射阳&#8221;二字是含沙射影，箭射红太阳。周总理听他们讲明来意后，哈哈大笑起来。他们不理解总理为什么发笑，几只眼睛盯着总理脸上望。总理说：射阳两个字很好嘛，我看不用改了。你们这些小将看问题，为什么不从积极方面去看，而从消极方面去看呢？我说&#8220;射阳&#8221;两字很好，因为我的看法，不是箭射红太阳，而是红太阳光芒四射。周总理深怕他们听不清楚，又重复地说了一句对射阳的解释，射阳就是红太阳光芒四射，你们说对不对？说罢，又哈哈地大笑起来。红卫兵代表也都笑了，因为他们对总理的讲话感到心服口服，表示还是叫射阳县好。 &#160;&#8212;&#8212;在文革那个特殊背景下，如果周总理从&#8220;射阳&#8221;的历史渊源和沿革去解释的话，红卫兵未必听得进去。当然也可以用行政命令来压服，但效果也不会好。周总理赋予&#8220;射阳&#8221;二字新的含义，使红卫兵心悦诚服。我们听故事的人现在也不得不击节赞叹呀！ 一个西方记者说：&#8220;请问，中国人民银行有多少资金?&#8221;周恩来委婉地说：&#8220;中国人民银行的货币资金嘛?有18元8角8分。&#8221;当他看到众人不解的样子，又解释说：&#8220;中国人民银行发行的面额为10元、5元、2元、 l元、5角、2角、 l角、5分、2分、1分的10种主辅人民币，合计为18元8角8 分&#8230;&#8230;&#8221; &#160;&#8212;&#8212;周总理举行记者招待会，介绍我国建设成就。这位记者提出这样的问题，有两种可能性，一个是嘲笑中国穷，实力差，国库空虚；一个是想刺探中国的经济情报。周总理在高级外交场合，同样显示出机智过人的幽默风度，让人折服。你说这样的问题事先怎么准备，没有雄辩的口才和飞速的思维怎么可能做到？&#160; &#160;1945年重庆谈判时，国民党政府的谈判代表对以周恩来为首席谈判代表提出的和平协议难以接受。一官员恼羞成怒地对我方代表咆哮道：&#8220;对牛谈琴！&#8221;周恩来神态自若，不缓不慢地应了一句：&#8220;对，牛弹琴。&#8221; &#160;&#8212;&#8212;这位国民党官员说&#8220;对牛弹琴&#8221;意思是贬低共产党谈判代表的水平，而周恩来原话奉还，还是这四个字，只是在&#8220;对&#8221;字后停顿了一下，变成两个断句，把国民党官员的言论比作&#8220;牛弹琴&#8221;，你说绝不绝？ &#8230;<p class="read-more"><a href="http://nariver.com/archives/41">继续阅读 &#187;</a></p>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://nariver.com/archives/41/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

